Bibliothèque du Centre d'étude diocésain
مكتبة المركز الأسقفي للدراسات و الأبحاث
Détail de l'éditeur
|
Documents disponibles chez cet éditeur (6)
Affiner la recherche
Cahiers de traduction.Actes du colloque 11-12 avril 2001. Langues - Cultures et traduction / El-Foul L., Benhamamouch F., Chaulet-Achour, Kouchkar Ferchouli, Hellal Y.
Titre : Cahiers de traduction.Actes du colloque 11-12 avril 2001. Langues - Cultures et traduction : Problèmes linguistiques... de la traduction entre l'arabe et le français, La traduction et son rapport à la culture, L'écrivain comme traducteur, Parler féminin arabe…dans le roman d'A. Djebar : 'L'Amour…', Le fait culturel… Type de document : texte imprimé Auteurs : El-Foul L., Benhamamouch F., Chaulet-Achour, Kouchkar Ferchouli, Hellal Y. Editeur : Alger : Université d'Alger Année de publication : 2001 Importance : 240 Cahiers de traduction.Actes du colloque 11-12 avril 2001. Langues - Cultures et traduction : Problèmes linguistiques... de la traduction entre l'arabe et le français, La traduction et son rapport à la culture, L'écrivain comme traducteur, Parler féminin arabe…dans le roman d'A. Djebar : 'L'Amour…', Le fait culturel… [texte imprimé] / El-Foul L., Benhamamouch F., Chaulet-Achour, Kouchkar Ferchouli, Hellal Y. . - Alger : Université d'Alger, 2001 . - 240.Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Cote Propriétaire Support Disponibilité 4180UNA03A Bibliothèque de prêt Prêt externe Empruntable
DisponibleCahiers de traduction / Bedjaoui Meriem dir,
Titre : Cahiers de traduction : Journées d'Etudes sur la Traduction 20-21 Avril 2002 Langues, Cultures et Traductions Type de document : texte imprimé Auteurs : Bedjaoui Meriem dir, Editeur : Alger : Université d'Alger Année de publication : 2002 Importance : 201 Cahiers de traduction : Journées d'Etudes sur la Traduction 20-21 Avril 2002 Langues, Cultures et Traductions [texte imprimé] / Bedjaoui Meriem dir, . - Alger : Université d'Alger, 2002 . - 201.Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Cote Propriétaire Support Disponibilité 4180COL01A Bibliothèque de prêt Prêt externe Empruntable
DisponibleCahiersde traduction. Journées d'études sur la traduction 20-21 avril 2002. Langues-Cultures et traductions Pourquoi est-il si ardu de théoriser sur la traduction ? / Kazi-Tani N., Pruvost L., El Qasem F., Zellal N., Kouchkar Ferchouli, Samake A., Bois M., Aslaoui L.
Titre : Cahiersde traduction. Journées d'études sur la traduction 20-21 avril 2002. Langues-Cultures et traductions Pourquoi est-il si ardu de théoriser sur la traduction ? : Traduction,idiolecte et ancrage historique…, Traduire : un labeur risqué, Principes théoriques de la traductologie, 'L'Amour, la fantasia d'Assia Djebar', Traduction, vecteur du pluralisme culturel, Ecriture comme témoignange et mémoire Type de document : texte imprimé Auteurs : Kazi-Tani N., Pruvost L., El Qasem F., Zellal N., Kouchkar Ferchouli, Samake A., Bois M., Aslaoui L. Editeur : Alger : Université d'Alger Année de publication : 2002 Importance : 231 Cahiersde traduction. Journées d'études sur la traduction 20-21 avril 2002. Langues-Cultures et traductions Pourquoi est-il si ardu de théoriser sur la traduction ? : Traduction,idiolecte et ancrage historique…, Traduire : un labeur risqué, Principes théoriques de la traductologie, 'L'Amour, la fantasia d'Assia Djebar', Traduction, vecteur du pluralisme culturel, Ecriture comme témoignange et mémoire [texte imprimé] / Kazi-Tani N., Pruvost L., El Qasem F., Zellal N., Kouchkar Ferchouli, Samake A., Bois M., Aslaoui L. . - Alger : Université d'Alger, 2002 . - 231.Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Cote Propriétaire Support Disponibilité 4180UNA02A Bibliothèque de prêt Prêt externe Empruntable
DisponibleCamus au présent
Titre : Camus au présent : Revue de l'institut des Langues Etrangères Type de document : texte imprimé Editeur : Alger : Université d'Alger Année de publication : 1990 Collection : Langues et littérature Importance : 176 Camus au présent : Revue de l'institut des Langues Etrangères [texte imprimé] . - Alger : Université d'Alger, 1990 . - 176. - (Langues et littérature) .Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (2)
Cote Propriétaire Support Disponibilité 809.00_CAM.01 Fonds Bernard Tramier Prêt externe Empruntable
Disponible8090CAM01A Bibliothèque de prêt Prêt externe Empruntable
DisponibleLangues et Littératures (Revue annuelle Juillet 1999 N°09) Lectures plurielles / Institut des langues étrangères
Titre : Langues et Littératures (Revue annuelle Juillet 1999 N°09) Lectures plurielles : I- Visions d'orient II- Variations littéraires: Hadj-Naceur M.: Eléments symboliques pour une écriture rédemptrice dans l'état Honteux de S. L. Tansi III- De l'usage des langues: Zaboot Tahar: L'alternance codique, un fonctionnement idiosyncrasique Type de document : texte imprimé Auteurs : Institut des langues étrangères Editeur : Alger : Université d'Alger Année de publication : 1999 Importance : 191 Langues et Littératures (Revue annuelle Juillet 1999 N°09) Lectures plurielles : I- Visions d'orient II- Variations littéraires: Hadj-Naceur M.: Eléments symboliques pour une écriture rédemptrice dans l'état Honteux de S. L. Tansi III- De l'usage des langues: Zaboot Tahar: L'alternance codique, un fonctionnement idiosyncrasique [texte imprimé] / Institut des langues étrangères . - Alger : Université d'Alger, 1999 . - 191.Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Cote Propriétaire Support Disponibilité 0004LEL009 Bibliothèque de prêt Prêt externe Empruntable
DisponibleLe voyage
Permalink